Donauschwaben in den USA


Home ] Up ] 2010 Winter Mag DS_German Culture ] 2010 Winter Mag Life_Leisure ] 2010 Winter Mag Literature_Music_Poetry ] 2010 Winter News DS Events ] 2010 Winter DS Obituaries ] 2010 Winter News DS Overseas ] 2010 Winter DS Stiftung ] [ 2010 Winter News History_Politics ] 2010 Winter News DS Sport ] 2010 Winter News DS Travel ] 2010 Winter LUSA Webmaster ]

 

 

 

 

              LANDESVERBAND            

  NEWSLETTER AND MAGAZINE 

HISTORY AND POLITICS

02/24/13

January February March   2010    Volume 5 Number 1

 

VISITING AUTHOR-ARTICLE

JANUARY 2010

The Sunic Journal

Interview with Ann Morrison

 

            On Tuesday, December 8, 2009, at 9 PM Eastern US time, Tom interviewed film maker Ann Morrison.  In this interview, Tom and Mrs. Morrison discussed her soon to be released film The Forgotten Genocide.

            It aired on the Voice of Reason Broadcast Network.  The interview is archived in mp3 format for download on Tom’s page at the VoR site  (archived shows are listed on the right side of page).  It is also archived on this page at the end of this article.


Topics for discussion included:

  • Ann's background and how she became interested in the topic of the ethnic cleansing of the German populations in Eastern Europe after WWII

  • The instrumental role of human rights advocate, Alfred de Zayas,  in the creation of the film

  • German refugees to the United States

  • People and departments at Ann's school who were involved in the making of the film

  • Hostilities directed at the project

  • Rare photographs of the period included in the film, including mass graves

  • People interviewed for the film

  • The public and private screenings (February 26th and 27th, 2010) and the conference to be held

 

 

 

 

www.molidorf.com

 

 

The Forgotten Genocide Lecture Series

St. Louis Community College - Meramec

 

Meramec Campus

Thursday, February 25, 2010

Rooms 200, 201 Student Center

Friday, February 26, 2010

Meramec Theater

Saturday, February 27, 2010

 Click on dates for schedules

WARNING! This schedule keeps changing !!!

 

Special Thanks:
 
Professor John Messmer - Political Science-Speaker 
Dr. K. Dirk Voss-History - Interviewee 
Dr. Steven H. Petersen Vice President of
Student Affairs 
Professor Scott Dorough - Mass Communications 
Professor Susan Hunt Bradford - Communication Arts
Ms. Donna Halsband - Service Learning Coordinator 
Dr. Pamela Garvey - English 
Professor Eric Meyer - English
Ms. Toni Oplt - Coordinator Campus Community Relations/Marketing
Ms. Linda McGinnis - Community Relations Specialist Coordinator/Alumni Affairs
Bonnie Sanguinet - Manager/Library Services Instructional Resources
Paul Talaski - Director of Media Services 
Professor Gary Gacksetter - Director-Music Department 
Richard Wilmore - Theater Manager 

 

 

Meramec Road Map

MERAMEC Campus

11333 Big Bend Rd.
St. Louis, MO 63122-5720
Switchboard: 314-984-7500

Printable Map

Meramec Campus

 

 

Conveniently Located at I-44 and Lindbergh Blvd in Southwest St. Louis

 

Kirkwood Inn

1200 S Kirkwood Road

St Louis, Missouri, 63122-7225

Phone: 314/821-3950

Fax: 314/984-9798

Toll Free Reservations:

800-435-4656

 

HOTEL DRIVING DIRECTIONS

 

From: Interstate 44.

Take Exit 277 B (Lindbergh Boulevard).

Drive 0.1 miles north to the Best Western Kirkwood Inn.

Kirkwood Inn

Reservation Info

 

 

Holiday Inn Southwest

&

Viking Conference Center

10709 Watson Road

St. Louis, MO 63127

(314) 821-6600 or (800) 682-6338

HOTEL DRIVING DIRECTIONS

Exit highway 44 at Lindbergh, exit 277b.

Go south 1 block.

Holiday Inn St. Louis Southwest Hotel

Viking Conference Center

is at the corner of Lindbergh

and Watson

On the right.

Holiday Inn Southwest

Reservation Info

Holiday Inn Hotels & Resorts

 

 

 

 

 

 

 

VISITING AUTHOR-ARTICLE

JANUARY 2010

 

Volkstrauertag:

Port Sheridan Cemetery

von Magdalena Ippach

 

Forwarded by American Aid Society, Chicago

 

          Am Sonntag, den 15. November 2009, wurde im Friedhof von Ft. Sheridan eine Gedachtnis Feier fur alle Verstorbenen sowie die neun deutschen Soldaten abgehalten, die dort im Jahre 1944 und 1945, fern von ihrer Heimat ihre letzte Ruhestatte fanden. Die D.A.N.K. Gruppe Chapter Lake County, Illinois, hielt die 30. Feier in Erinnerung an diese Manner ab und legte einen schonen griinen Kranz mit einer gelb-rot-schwarzen Schleife an jedes der neun Graber.

 

          Es war ein kalter, bewolkter und windiger Tag, aber trotzdem fanden sich ca. 120 Personen dort im Friedhof zusammen und gingen in einer Prozession mit den Tragern der Amerikanischen und Deutschen Fahne voraus zu den Grabern. Ein offizieller Kranz aus gelben, und roten Nelken mit einer schwarzen Band Umrandung wurde von Roland Hermann, Vizekonsul vom Konsulat der Bundesrepublik Deutschland, Wolfram Kollacks und Willi Boschat zu der Ruhestatte getragen. Gobi Stein, Prasident von dem Lake County Chapter hieS alle willkommen und gedachte den verstorbenen Soldaten mit ergreifenden Worten. Herr Karl Schmidt las eine Ubersetzung des sinnvollen Gedichtes nDer gate Kamerad," von Ludwig Uhland im Gedachtnis von Otto Alden vor.

 

          Anschliefiend sang der Schleswig-Holsteiner- und der Schwabische Sangerbund die Lieder »Das Morgenrof und ,Der gute Kamerad," begleitet von dem grofisartigen Trompetenspieler Glen Sorgatz, mit seiner unvergesslichen Trompete.

 

          Herr Roland Hermann, Vizekonsul vom Konsulat der Bundesrepublik Deutschland, gedachte den im Kriege Verstorbenen mit sinnvollen Worten sowie auch D.A.N.K. Ehrenprasident Ernst Ott.

          Herr Schmidt stellte einen Cast aus Deutschland vor, Herrn Walter Spahn, der in 1944 - 1945 ein Kriegsgefangener in Ft. Sheridan war und noch einmal Ft. Sheridan sehen wollte.

 

          Darauf folgte die Kranz Niederlegung an jedes Grab von Helga Knauz, Kathleen Behrend, Annelene Storch, Anni Kordas, Maria Thompson, Ingrid Gross, Karin Shaffer, Christa Garcia und Irma Lenz. Reverend Richard Kaske sagte ein Gebet, gefolgt von einem stillen Gedachtnis an Helmut Lenz und die Verstorbenen.

          Glen Sorgatz spielte anschliefiend den Zapfenstreich mit seiner Trompete und die zwei Gesangsvereine sangen ,,Sanctus"von Franz Schubert.

 

          Gobi Stein, D.A.N.K. Chapter Prasident Lake County beendete die Feier mit warmen Worten und bedankte sich bei alien, die an dieser Trauerfeier teilnahmen. Anschliefiend lud sie die Anwesenden fur Kaffee und Kuchen in die American Legion McKinlock Halle, in Lake Forest ein.

 

          Wenn Sie sich jetzt wundern wie Herr Spahn in 1944 nach Ft. Sheridan kam, konnen wir mit dem folgenden Bericht von ihm, in seinen eigenen, subjectiven Worten, wie er es erlebt hat, aushelfen.

 

POW in Ft. Sheridan

October 1944 - March 1945

Erinnerungen an Ft. Sheridan

 

von Walter Spahn

 

 

          Am 21. oder 22. Juni 1944, etwa 2 Wochen nach dem Beginn der Invasion, bin ich etwa 10 km sudlich von Cherbourg, Normandie, in amerikanische Gefangenschaft geraten. Ich war Soldat in einer Fallschirmjagereinheit, die auch in der Nahe von Ste. Mere Eglise in Kampfe verwickelt war. Wir hatten grosse Verluste.

 

          Die Anzahl der Gefangenen wurde immer grofier. Die Amerikaner marschierten mit uns bis an den Strand und eines nachts wurden wir auf Schiffe verladen und nach England transportiert. Dort wurden war untersucht, registriert und fur den Weitertransport in die U.S.A. vorbereitet. Ein US-Truppentransporter brachte uns von Liverpool nach Boston.

 

          Wieder folgten Untersuchungen, die Endausung, und mehrere Impfungen.

Per Zug ging es dann weiter dem Hudson entlang. Bei Einbruch der Dunkelheit sah ich zum 1. Male seit 1939 hell erleuchtete Stadte, und Schiffe die mit vollem Licht fuhren. Fliegeralarm kannte man in den USA ja nicht.

 

          Am nachsten Tag wurden wir ca. 1200 Gefangene in Camp Custer, Michigan, ausgeladen. Dort trafen wir auf andere deutsche Gefangene die gut aussahen und gut genahrt waren. Es machte Ihnen sichtbar Freude uns diinne und ausgehungerte Manner einmal richtig voll zu stopfen.

 

          In Camp Custer wurden wir eingekleidet, erhielten saubere Unterwasche und Toilettenartikel. Abends horte ich zum 1. Male den amerikanischen Zapfenstreich durch eine Lautsprecher Anlage.

 

          Nach etwa 2 Wochen wurde ich in ein Sommerlager nach Hopestone, IL verlegt. Die meisten von uns waren in der Maisernte eingesetzt.   Nach etwa 3 Wochren kam ich mit etwa 100 Mannern nach Camp Grand, IL.   Dort habe ich in einer Konservenfabrik gearbeitet. Nach ein paar Wochen wurden wir nach Ft. Sheridan verlegt.

 

          Ft. Sheridan ist ein sehr altes Militarlager, wo man einfach ein paar Baraken frei gemacht hatte urn ein Gefangenenlager zu errichten.

 

          Ft. Sheridan bestand aus 4 Kompanien ca. 150 - 200 Manner. Jede Kompanie hatte eine eigene Verwaltung und auch eine Kuchenbaracke mit Essbaracke.

 

          Wir waren militarise!! organisiert, militarische Ubungen gab es aber nicht.

 

          Drei mal taglich wurden wir gezahlt. Je nach der Fahigkeit der Zahler war das manchmal eine kurze oft eine langere Angelegenheit. Wir mufiten immer in 5-er Reihen antreten, das wiirde das Zahlen fur die Amerikaner erleichtem.  Drei mal taglich bekamen wir zu essen, sehr gut, schmackhaft und iiberaus ausreichend. Das anderte sich erst als die USA Navy deutschen Boden erreichte und auf Gefangenenlager - spater sogar auf KZ's stiess. Die Rationen wurden wurden stark gekurzt und die Mahlzeiten wurden einfacher. Diese Mafinahmen sind spater wieder eingestellt worden.

 

          Ich wurde den Anstreichern zugestellt und wir strichen einen ehemaligen Motorpool, den man zu einem Separationscenter umgebaut hatte, mit heller Farbe an. Die Arbeit war einfach und wurde von einem deutschen Malermeister geleitet. Die Abende standen uns voll zur Verfiigung. Wir hatten Sportgruppen, einen Lagerchor, eine Kapelle und nicht zu vergessen eine hervorragende Theatergruppe. Die erforderlichen Kostume wurden von deutschen Familien, die in der Nahe wohnten, zur Verfiigung gestellt.

 

          Ganz toll fand ich es, dass Unterrichte geboten wurden. Sprachen, Naturwissenschaften, technische Sparten. Es hat mich immer geargert dass ich nicht verstehen konnte was amerikanische Zivilisten die oft mit uns arbeiteten, gesprochen haben.

 

          Als dann Unterricht in Englisch angeboten wurde, bin ich sofort hingegangen. Danke meines guten musikalischen Gehors hat es nicht sehr lange gedauert bis ich einen Teil der Sprache verstehen konnte. Sogar das selbst reden fiel mir eigentlich leicht. So vergingen die Tage. Ich bin immer wieder einmal einem anderen Arbeitskommando zugewiesen worden und es gab kein Haus oder Building in dem nicht POW's arbeiteten. Ob in der Wascherei, im Waschelager, in den Heizungen, bei Class II und IV (Mobel) im Bettenlager, in Kiichen, oder in Ofnzierunterkunften. Eines Tages passierte ein Unfall in einer Kiiche, ein POW - es handelte sich um Heinz Braune, starb an einem Schadelbasisbruch.

 

          Er wurde mit militarischen Ehren verabschiedet. Pfarrer Schmidt fuhrte die Beerdigung durch. Das war im Lager. Unser Chor stand im FuSballtor und wir sangen ein paar Lieder. Die Gefangenen, die mit auf den Friedhof marschierten, durften fur diesen Anlafi ihre deutsche Uniform anziehen.

 

          Auf dem Friedhof stand eine Ehrenformation amerikanischer Soldaten, die im Laufe der Beerdigung ein Ehrensalut schossen. Ein deutscher Trompeter spielte das Lied vom „ Guten Kameraden".

 

          Der US Lagerkommandant H. Col. Schtiltze, und andere Mitglieder des Stabes nahmen ebenfalls teil. Es war alles in allem - eine ergreifende Trauerfeier. Laut Informationsblatt war der 16. November 1944 der Todestag.

 

 

 

 

 

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY 2010

 

Worried About Flying ? 

Forwarded By Sgt. James S. Thornton

 

 

Binary Explosives...

   What Al Queda intended to happen last week  

 

Click on Picture!

 

File:Nuclear fireball.jpg

 

Worried About Flying ?

   

 

 

 

 

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2010

 

German Genealogy Group Newsletter Article

The Danube Swabians

(Donauschwaben)

 

Danube Swabian

 

Forwarded From Philadelphia Donauschwaben

 

 

          The Danube Swabians are the descendants of German colonists who settled during the 18th century around the Danube River and its tributaries, in an area widely known as the Pannonian Lowland. They came from the overpopulated westernmost part of the Holy Roman Empire of the German Nation (Rhineland, Palatinate, Alsace-Lorraine, etc.) and also from Austria, Bavaria and Bohemia to a land that, after almost two centuries under Turkish rule (1526 to 1718), was depopulated, devastated, swamp covered and, although potentially fertile, vastly neglected and uncultivated. In three waves, each coinciding with the reigns of Emperor Karl VI (1711-1740), Empress Maria Theresia (1740-1780), and Emperor Josef II (1780-1790), those settlers traveled in barges hundreds of miles down the Danube River to their new homesteads in the frontier land of the southeastern part of the Empire, the Kingdom of Hungary.

 

          Theirs was not an easy lot. Famine, Plague, swamp fever and sporadic assaults by Turkish bands were their constant challenges. An estimated 40% of the first-generation settlers perished without ever seeing the fruits of their labor. However, their pioneer spirit prevailed, and during the next two hundred years, they succeeded in transforming a swampland into the “Breadbasket” of Europe. The political instability of the region hardly disturbed the settlers, for they were loyal, honest and God-fearing citizens who provided for their families. But they also loved their language and their cultural heritage. In their settlements, they maintained their own schools and churches. Their cities became centers of German culture with German-language newspapers and theatres. But a friendly relation with their neighbors of various nationalities necessitated the mastering of other languages, too, and so, many settlers became multilingual in a natural and beneficial way. It should be mentioned that the name “Swab” (Schwabe) was first applied to the settlers by their neighbors, mostly teasingly, but sometimes in a defiant way, too.

 

          From 1790 to the end of the 19th century, the number of the settlers had increased sevenfold. Since the land had become scarce, many families moved away in search for better living conditions. Many ventured across the ocean to the “promised Land.” Between 1890 and 1930, about 350,000 came to America, where they became known as “German-Hungarians.” The fall of the Austro-Hungarian Empire at the end of the First World War brought about a drastic change: the area was divided up among Hungary, Yugoslavia, and Romania. It was around this time that the name “Danube Swabians” emerged as a collective denotation for all the German-speaking people whose ancestors had settled alongside the Danube two hundred years earlier.

 

          The tragic events of the Second World War all but eradicated the Danube Swabians’ population in that area. The 700,000 Danube Swabians in Yugoslavia were deprived of their citizenship, and their property was confiscated. Thousands of able-bodied men were executed, thousands of young women were abducted for forced labor to Russia, and the rest were thrown into concentration camps where, between 1945 and 1949, tens of thousands perished from starvation, maltreatment, and various diseases. The largest part of the 650,000 Danube Swabians in Hungary were “Repatriated” (expelled) to Germany, leaving all their property behind. Thousands of the 350,000 Danube Swabians in Rumania were forcefully displaced to the Baragan Steppes near the Black Sea, where a great number of them perished.

 

          Those Danube Swabians who escaped before the Communist tide swept through their land and most of those who survived the ordeal of the concentration and forced-labor camps found refuge in the Western World. The largest part settled in Germany and Austria, the land of their forefathers. Many migrated to Australia, South America, and Canada. About 100,000 came to the United States where they quickly adapted to the new way of life. Here, too, diligence, thrift, and honesty are their main character traits, as are loyalty and faithfulness to their new homeland. But here, too, they take pride in their language and their cultural heritage.

 

          Written by: The late, Michael Leisch of the Philadelphia Donauschwaben.

          Distributed by the Philadelphia Donauschwaben, the United German-Hungarians and the Trenton Donauschwaben. 2006

          Forwarded by Dennis Bauer, Trenton Donauschwaben.

         

 

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2010

The Florist and the Barber

 

Forwarded by Jon C. Zimmerman

 

          One day a florist went to a barber for a haircut.  After the cut, he asked about his bill, and the barber replied, 'I cannot accept money from you; I'm doing community service this week.'  The florist was pleased and left the shop.
          When the barber went to open his shop the next morning, there was a 'thank you' card and a dozen roses waiting for him at his door.

 

          Later, a cop comes in for a haircut, and when he tries to pay his bill, the barber again replied, 'I cannot accept money from you;  I'm doing community service this week.' The cop was happy and left the shop.
          The next morning when the barber went to open up, there was a 'thank you' card and a dozen donuts waiting for him at his door.

 

          Then a Congressman came in for a haircut, and when he went to pay his bill, the barber again replied, 'I cannot accept money from you.  I'm doing community service this week.' The Congressman was very happy and left the shop.

          The next morning, when the barber went to open up, there were a dozen Congressmen lined up waiting for a free haircut.

          And that, my friends, illustrates the fundamental difference between the citizens of our country and the politicians who run it.

 

 

 

 

 

   

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2010

 

Vice President William Milleker

Honored by Mayor Daley

 

Heim der Donauschwaben

 

Forwarded by Annerose Görge, Chicago Donauschwaben

 

William Milleker

Honored by

Mayor Daley  

 

          As a prelude to the Steuben Day Parade, Mayor Richard M. Daley held a reception for the German-Americans in Chicago. The program honored four deserving German-Americans who have tried in a special way over the years to support the German-American community and to preserve their traditions and customs. The mayor presented each of them with a certificate of thanks and recognition.

 

          One of the recipients was William Milleker. He has worked tirelessly for years on the board of the Society of Danube Swabians and strives to preserve the traditions of this ethnic group. Through his efforts, the Chicago Danube Swabian Foundation was established. His exemplary leadership and influence in the society as vice president, and readiness to help in all activities, has exerted a positive effect on the Society. He is also a member of the German Day Association, where he has been active in various offices. He and his wife Kathy have for many years been members of the German-American Singers of Chicago and the German Choir at St. Alphonsus Church.

 

 

 

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY 2010

 

Lemon Picker ? 

Forwarded By Sgt. James S. Thornton

 

 

           The woman applying for a job in a Florida lemon grove seemed to be far too qualified for the job.

          The foreman frowned and said, 

          "I have to ask you this: 

          "Have you had any actual experience in picking lemons?"
 

 

           "Well, as a matter of fact, I have!”

          "I've been divorced three times, owned 2 Chryslers, and I voted for Obama”

 

 

 

 

 

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2010

Indian Wanting Coffee

 

Forwarded by Jon C. Zimmerman

 

     An Indian walks into a cafe with a shotgun in one hand and pulling a male buffalo with the other.

        He says to the waiter:     'Want coffee..'

 The waiter says,  'Sure, Chief. Coming right up.' 

        He gets the Indian a tall mug of coffee. The Indian drinks the coffee down in one gulp, turns and blasts the buffalo with the shotgun, causing parts of the animal to splatter everywhere.
        And then just walks out.

        The next morning the Indian returns.  He has his shotgun in one hand and pulling another male buffalo with the other.

        He walks up to the counter and says to The waiter:      'Want coffee.'

The waiter says 'Whoa, Tonto!

We're still cleaning up your mess from yesterday.
        What was all that about, anyway?'

The Indian smiles and proudly says..

'Training for position in United States Congress:

Come in, drink coffee, shoot the bull;

Leave mess for others to clean up;

Disappear for rest of day.

 

 

 

 

 

 

 

Hit Counter

 

Page Author: DSNA webmaster. The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page remain the property of the author/copyright owner. Some pages will be updated on a regular schedule. Suggestions or fixes are welcome but may take weeks to months to be incorporated. Anyone may link freely to anything on this page and print any page for personal use. However, page contents, structure and format, and design elements, cannot be copied or republished without the express written permission of the page author/copyright owner. If you have any questions or suggestions, please email the DSNA webmaster at: tcthornton1@sbcglobal.net .  © Copyright 2012