BESUCHSAUTOR-ARTIKLE OKTOBER 2008 Hans Koppmit dem“Kulturpreis der Stiftungder Donauschwaben-USA“ausgezeichnet.
Der Kulturpreis der Stiftung der Donauschwaben-USA wird an solche Personen
verliehen, die sich wertvoll als Förderer unserer Kultur in Wort oder Taten
machten. Ein Teil der Kriterien sind historische werke, Literatur oder Kunst zu
hinterlassen, sowie, mit unserer Jugend zu arbeiten, sie in unserer Kultur und
sozialen Sitten zu unterrichten und sie als wertvolle Bürger unserer
Gesellschaften heran zuziehen.
Die weithin bekannte Persönlichkeit in Groß Cleveland und Umgebung, Sepp
Holzer, schlug Hans Kopp für den "Kulturpreis der Kulturstiftung der
Donauschwaben-USA" vor ungefähr 6 Monaten vor.
Sepp stützte seine Nominierung auf den langjährigen Einsatz von Hans, unter
anderem als Jugendleiter des SC Donauschwaben. Während seiner Leitung des
Jugendprogrammes erlebte das Programm seine größte Ausdehnung. Auch als
Berichtsschreiber des SC Donauschwaben für die deutsche Zeiting in Cleveland,
dem „Wächter und Anzeiger“ war Hans das Sprachrohr der Donauschwaben. Hans
war auch der Autor und Redakteur des 10. jährigen Bestandsjubilaum-Buches des
Fußballklubs der Donauschwaben.
Von 1965 bis 1984 wurde Hans in die Verwaltung der Jugendfußballentwicklung als
Beamter der lokalen Fußballliga und als der erste Vorsitzender des Ohio
Jugendfußballverbandes herangezogen. Er war ein Mitglied des USA-Trainer-Komitee’s
von 1975 bis 1977, dass während dieser Zeit die USA Staatsfußballtrainer-Schulen
gründete. Es war eine Erweiterung der „A“, „B“ und „C“
Fussballtrainer Lizensen um den unkundigen amerikanischen Jugendbetreuern
Anleitungen zu deren Traning zu geben. Er
diente als Direktor des Olympisches Fußballentwicklungsprogramm im
Mittel-Westen sowie, des Nationalen Olympischen Fiussball Komitee’s von 1977
bis 1983. Während dieser Zeit hielt er das höchste Amt als Donauschwabe im
Jugenfussballsport in den Vereinigten Staaten und der Ohio Jugendfußballbewegung.
Warum? Er
wollte allen Kinder, Buben und Mädchen, am Fußballsport interesieren und deren
Kameradschaft zu fördern und die Jugensspieler an unser Vereinigung zu gewöhnen.
Heute sind viele der Jungen zu Familienväter herangewachsen und halten
verantwortliche Positionen als Führer in unserer Donauschwaben Gemeinde in
Cleveland. Es sind auch viele von ihnen Fußballtrainer im Land geworden, um die
Traditionen fortzusetzen, die sie von Hans gelernt haben.
Im selben Zeitabschnitts wurde Hans für den Edelweiß-Skiklub der Donauschwaben
tätig, der einzige Donauschwaben-Skiklub in den USA und vielleicht sogar in der
Welt. Er wurde der Autor und Redakteur des 10. und des 25. jährigen
Bestandsjubiläums-Buches des Skiklubs und trug auch regelmäßig zu anderen
jubilaums Bücher der Vereinigung der Donauschwaben in Cleveland bei. Hans
vertritt den Edelweiß-Skiklub, als Klub-Delegierter bei dem „Cleveland Metro
Ski Coucil“, der Dachorganisation für die vesrschiedenen Skiklubs im Norden
Ohio’s und Westlichen
Pennsylvania.
Während des 50. jährigen Begehen der Vertreibung der Donauschwaben 1994 in
Cleveland, wurden seine Kinder an den Lebenserinnerungen ihres Vaters
interessiert, der im Todeslager von Gakowa als ein Neunjähriger interniert war.
Er ist einer der vielen Opfer von Titos Rache, ausgefuehrt von seinen Partisanen
gegen die Deutschen in seinem Heimatland.
Hans begann seinen Errinnerungen, zuerst in der Deutschen Sprache zu schreiben,
die im "Der Donauschwabe" in Aalen, Deutschland in 27 Fortsetzungen
veröffentlicht wurden.
Franz Awender, damaliger Zweiter-Vorsitzender der Donauschwaben-USA, ersuchte
Hans nach dem er die Erinnerungen las, ob er seine Erinnerungen und eine
Geschichte der Donauschwaben auf Englisch im Interesse der Donauschwaben-USA zu
Gunsten aller Donauschwaben mit vielen Bilder verfassen könnte.
Hans, ein technischer Betriebsberater, hatte keine Schwierigkeiten den Umriss
des Buches zu entwerfen, aber den Umriss auszuführen war eine andere Sache.
Sein Denken war es, das Buch so zu entwerfen, dass es eine komplette Geschichte
darstellen würde. Er brauchte dazu historische Taten der Tatsachen, Dokumente
und Bilder. Er wollte diese Buch nicht nur in einer Sprache sonder zwei Sprachen
schreiben, so dass Oma und Opa es auf Deutsch, sowie, die Enkel das Buch in
Englisch lesen können.
Da alle unsere Bilder vor der Zeit unserer Vertreibung schwarz-weiß waren und
wir nicht sehen, oder das Gefühl für die vielen herrlichen Farben unseres
Trachten bekommen konnten, war er entschlossen, Bilder aus der Zeit nach 1944
einzuschließen. Von dieser Idee entwickelte sich das Bedürfnis, so viele
Donauschwäbische Gruppen wie möglich, von den Vereinigten Staaten und Kanada
einzuschließen. Aber warum dort aufhören? Warum nicht alle möglichen Gruppen
aus der ganzen Welt einschließen die unsere kulturellen Sitten und Gebräuche fördern
und stolz sind unser bunten Trachten zu tragen. Zudem sollte es ein Buch sein,
wo Sie "die ganze Information die Sie brauchen in einem Buch finden können".
Auf diese Weise brauche man kein anderes Buch an Hand zu nähmen, um nach
Information zu suchen.
Das Zweifachesprachbuch war auch beabsichtigt, um unsere jungen menschen an der
deutschen Sprache zu interessieren um ihre ereberbte Sprache zu lernen, die sie
zum Grossteil nicht mehr beherrschen. Er fand, dass sein Buch "Die letzte
Generation Vergessen und Tod Überlassen, die Geschichte des Donauschwaben in
Wort und Bild" als "Bibel der Donauschwaben" im englischen
Sprachgebiet der Welt dienen sollte.
Sie verstehen, dass es hunderte von Briefen, Anrufe nahm, um sich mit Lndsleuten
in Verbindung zu setzen und die Bilder zu sammeln. Es brauchte drei Reisen nach
Europa, um sich mit donauschwäbischen Persönlichkeiten, zwischen
Elsass-Lothringen, der Pfalz, Baden-Würthemberg, Sindelfingen, Blaubeuren, Ulm,
und von dort die Donau hinunter nach Donauwörth, Regensburg, Passau, Linz,
Traun, Wien und zurück nach Braunau und Salzburg, zu treffen. Er sprach mit
vielen unserer Historikern, sammelte Bilder, Dokumente, Bücher und Papiere.
Das, dass Zeit nehmend und finanziell anspruchsvoll war, sollte Keinenen überraschen.
Während er in Donauwörth war, sah Hans eine Platte an der Seite einer Haustür.
Als er las, lernte er, dass das Haus ein Rekrutieungs-Büro für das
Deutschmeister-Regiment von Prinz Eugen war und am Ufer der Wörth ein
Kriegerdenkmal stand, hier bestiegen die Rekruten die Bote, um die Donau abwärts
nach Wien zu gelangen.
Während Hans in Wien weilte besuchte er verschieden Gedenkstätten zur Zeit der
Entsatzschlacht in Wien 1683, den Leopolds-und Kahlen-Berg, das Denkmal von
Prinz Eugen auf dem "Heldenplatz", das Belvedere, Wohnsitz von Prinz
Eugen, dem grössten Feldherr und reichsten Mann seiner Zeit. Hans wollte auch
das Grab des Prinz Eugen besuchen, aber keiner schien zu wissen, wo er es finden
könnte. Er stolperte beinah zufällig, als er mit seiner Frau an einer Premier
des ersten Hayden Messe beiwohnte nach der Messe an ein Zeichen, dass die Grabstätte
des Prinzen im rechten Flügel der St. Stephan Kathedrale kennzeichnete.
1999 bewarb er die „Copyrights“ von zwei Büchern, aber entschied sich dafür,
seine Erinnerungen und die Geschichte der Donauschwaben in beiden Sprachen in
einem Buch zu veröffentlichen, einfach wegen seines Denkens, alles Material in
einem Buch finden zu können.
Leider, als das Buch fertig war um gedruckt zu werden, hatten die
Donauschwaben-USA kein Interesse mehr am Buch und druckten stattdessen
"Genocide". Diese Entscheidung kostete den Donauschwaben-USA mehrere
tausend Dollar von Überschusseinnahmen, dass das Buch einbrachte. Da die
Donauschwaben-USA nur für den Druck des Buches aber nicht für die Auslagen von
Hans zahlen hätten müssen.
Zum Glück sahen die Donauschwaben in Cleveland, angeführt von Robert Filippi
und Sepp Holzer die Wichtigkeit des Buches und waren bereit, für den Druck des
Buches das nötige Kapital zum Druck vorzustrecken, jedoch erwartete man das
Hans für den Verkauf des Buches sorgte um die Auslagen einzubringen.
Hans beteiligt sich seit Jahren in der „Deutsch-Amerikanischen Gemeinschaft
von Cleveland“ als ein Mitglied der "Federation of German-American of
Greater Cleveland". Gegenwärtig ist er der Vorsitzende der Beratungsgruppe
des „Deutschen Kultur Garten’s der einer der Kulturgarten unter 25
nationalen Garten ist, als einziger seiner Art in den USA. Er ist auch der Vorsitzende der deutschen „Ausstellung
deutscher Kultur, Sitten und Gebräuchen“ die während der "Home, Garden
and Flower Show" in Cleveland, des „Deutschen Festes“ auf der „Deutschen
Zentral“, dem Oktoberfest in Cleveland und dem „Deutschen Tag Ball“ der im
Lenau Park abgehalten wird, zu sehen ist.
2003 erhielt er ein Schreiben per E-Mail vom Büro der Donauschwaben in
Cleveland, er solle sich mit einer bestimmten, Jody McKim, Präsidentin der
„Donauschwaben Village Helping Hands, Inc.“ in Verbindung setzen. Er tat es
auch und stellte Beziehungen mit der „DVHH Gruppe Organisation“ her. Er
lernte, dass diese Organisation die sich vorwiegend aus Donauschwaben zusammen
setzte, dessen Vorfahren nach der USA und Kanada vor dem Zweiten Weltkrieg
einwanderten, die im Allgemeinen bedauerten nicht mehr Deutsch sprechen zu können,
aber wollten jedoch lernen, wer sie sind und von wo ihre Ahnen stammen. Hans ist
ein grosser Unterstützer dieser Gruppe in Wort und Bild.
2006, sprach Ed Grünwald mit Hans und ersuchte ihn mit der Übersetzung
"Ein Volk ein der Donau" von Nenad Stefanovic zu helfen. Hans übersetzte
das Buch, in nur 4 Monaten. Was für die Übersetzung Schwierigkeiten bereitete
war, dass es ins Deutsche vom Serbischen durch den bekannten donauschwäbischen
Schriftsteller und Historiker Professor Oskars Feldtänzer übersetzt wurde, mit
dessen reichen Wortschätzen Hans oft nicht zurecht kam und das Wörterbuch oft
an Hand nähmen musste.
Während der letzten 10 Jahren hat Hans zahlreiche Artikel über die
Donauschwaben Cleveland, über deren Jugend und ihre Geschichte geschrieben.
Einen davon über "Unsere Leben auf fremder Erde".
Was für Hans noch wichtiger ist, ist, dass es unsere Verantwortung und Aufgabe
ist, unseren jungen Leuten zu helfen, über ihre Geschichte zu lernen. Er hilft
Universitätsstudenten mit Information über die donauschwäbische Geschichte zu
finden ob es in den USA, Kanada, Europa oder anderen Ländern ist.
Er
ist in
Kontakt, oder war in Kotakt durch E-Mail mit Studenten in Ungarn, Österreich
und Deutschland, auch Südafrika und Argentinien. Sein Buch findet man in öffentlichen
Bibliotheken und in persönlichem Besitz.
Vor Kurzem erhielt Hans einen E-mail Brief aus Irak. Irak, fragt man sich; wie
kam ein Buch dorthin? Ein Soldat Donauschwäbischer Eltern, der in den US-Streitkräften
dient und während seines Urlaubs Zuhause war, erwarb das Buch und nahm es mit
sich nach Irak, was Hans nicht wusste. Er war sehr überrascht, einen
E-Mail-Brief von ihm aus Irak zu bekommen in dem er ihm schrieb, dass das Buch
eine Inspiration für ihn wäre und hilft ihm schwere Stunden zu überleben. Er
schrieb auch, dass er die wahre Bedeutung „Freiheit“ nun begreife.
Für Hans ist es eine grosse Genugtuung den Kulturpreis, den höchsten Preis;
"Kulturpreis der Stiftung der Donauschwaben-USA" zu bekommen und das
dazu noch am Ende des Jugendtanzwettbewerbes der am 31. August 2008 vor mehr als
1,000 Donauschwaben in der „Holzer Halle“ in Cleveland abgehalten wurde.
Sie können die Arbeit von Hans nicht nur in seinem Buch sondern auch auf diesen
WebSeiten finden: „Unser
Leben auf fremder Erde“. Und
für
diejenigen die Englisch verstehen. Historic
Timeline; Culture of the Germanic presence in Europe. The
history of the Donauschwaben. http://donauschwaben-usa.org/history-chapter_1.htm http://donauschwaben-usa.org/history-chapter_2.htm http://donauschwaben-usa.org/history-chapter_3.htm http://donauschwaben-usa.org/history-chapter_4.htm http://donauschwaben-usa.org/history-epilog.htm An
Illustrated History of the Donauschwaben http://www.dvhh.org/batschka/arts_&_literature/kopp/index.htm
|
Page Author: DSNA webmaster. The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page remain the property of the author/copyright owner. Some pages will be updated on a regular schedule. Suggestions or fixes are welcome but may take weeks to months to be incorporated. Anyone may link freely to anything on this page and print any page for personal use. However, page contents, structure and format, and design elements, cannot be copied or republished without the express written permission of the page author/copyright owner. If you have any questions or suggestions, please email the DSNA webmaster at: tcthornton1@sbcglobal.net . © Copyright 2012 |