Donauschwaben in den USA


Home ] Up ] [ 2009 Winter Magazine Life_Leisure ] 2009 Winter Magazine Literature_Poetry ] 2009 Winter News Donauschwaben Events ] 2009 Winter News Donauschwaben Obituaries ] 2009 Winter News Donauschwaben Overseas ] 2009 Winter News Donauschwäbische Stiftung ] 2009 Winter News DVHH ] 2009 Winter News History_Politics ] 2009 Winter News Sport ] 2009 Winter News Travel ] 2009 Winter News Webmaster ]

 

 

    LANDESVERBAND  

  NEWSLETTER AND MAGAZINE 

LIFE AND LEISURE

02/24/13

January February March   2009    Volume 4 Number 1

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

WINDSOR'S TEUTONIA CHORUS

Forwarded From Verein Teutonia Club, Windsor

 

Contact:

Katherine Gossman    gossman@mnsi.net

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

2009 CLEVELAND

BEER/WINE TASTING

Forwarded from Cleveland, DGACC

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

 2009 CHICAGO DS RECIPES

OF THE MONTH

Heim der Donauschwaben

Forwarded From Chicago Donauschwaben

Katherine Milleker

 

CHERRY STRUDEL CAKE

 

1 Cup butter or margarine

1 Cup sugar

2 eggs

2 cups flour

2 tsp. baking powder

1 Can Cherry or Apple pie filling

 

Topping:    2 Tbsp margarine, 1/4 Cup sugar, and 1/4 Cup flour

 

Method:

 

Cream butter and sugar.

Add eggs and beat thoroughly.

Add other ingredients.

Spread in greased 9" x 13" pan.

Pour pie filling down center of batter and spread, using a spatula.

Combine the topping and sprinkle over the top.

Bake in 350 degree oven for about 40-45 minutes.

 

Honigbusserl

Teig

 

500    G    Mehl

100    G    Butter

200    G     Zucker

3        Eier

200    G    Honig

1        Messerspitze Gewürznelken abgeriebene Zitronenschale

1    EL    Zitronensaft

1    TL    Natron

Für das Backblech:    Butter

 

Mehl mit Butter, Zucker, Eiern, Honig, Nelkenpulver.

Zitronenschale und in Zitronensaft aufgelöste, Natron zu einem glatten Teig verkneten.

Aus dem Teig nußgroße Kugeln formen.

Ein Probebusserl backen.

Sollte der Teig zu weich sein, noch etwas Mehl zufügen.

Die Teigkugeln in genüendem Abstand voneinander auf ein gefettetes Backbleck legen und im vorgeheizten Backofen bei 200 deg 20 Minuten backen; noch heiß vom Bleck nehmen

 

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

The Ten Commandments Of Marriage

Submitted By Robert Kuenzli

 

The Ten Commandments Of Marriage

Commandment 1
Marriages are made in heaven.

But so are thunder and lightning.

Commandment 2
If you want your wife to listen and pay strict attention to every word you say;

talk in your sleep.

Commandment 3
Marriage is grand -- and divorce is at least 100 grand!

Commandment 4
Married life is very frustrating.

In the first year of marriage, the man speaks and the woman listens.

In the second year, the woman speaks and the man listens.

In the third year, they both speak and the neighbors listen.

Commandment 5
When a man opens the door of his car for his wife, you can be sure of one thing:

Either the car is new or the wife is.

Commandment 6
Marriage is when a man and woman become as one.

The trouble starts when they try to decide which one.

Commandment 7
Before marriage, a man will lie awake all night thinking about something you say.

After marriage, he will fall asleep before you finish.

Commandment 8
Every man wants a wife who is beautiful, understanding, economical, and a good cook.

But the law allows only one wife.

Commandment 9
Marriage and love are purely matter of chemistry.

That is why wives treat husbands like toxic waste.

Commandment 10
A man is incomplete until he is married.

After that, he is finished

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

 2009 CARPATHIA RECIPE

OF THE MONTH

Forwarded From Carpathia Club Donauschwaben

Christine Pesta

 

Cranberry and Mango Compote

 

1 pound fresh cranberries, washed and cleaned

2 cups sugar

1 cup water

2 large ripe mangoes, cut in half, diced and peeled

1 tablespoon vanilla extract

¼ cup orange-flavored liqueur such as Triple Sec, Mandarine, or Grand Marnier

 

Combine the cranberries, sugar and water in a medium acid-resistant saucepan. Bring to a very slow simmer

over medium heat. Stir only to mix in the cranberries that rise to the top, to minimize mashing of the

fruit.

 

Allow to cook until the berries become very tender and their fl avor is rich and bright, about 30 minutes.

Add the mangoes, vanilla and liqueur, and return to a simmer.

Remove from the heat and transfer to a serving dish. Refrigerate until ready to serve.

Cooks note: Makes a terrifi c relish to add to breakfast pancakes or mix with syrup for French toast.

 

Makes 12 side-dish servings.

 

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

Cape Coral Social Club

German-American Charity Project

German American Social Club in Cape Coral Florida - Visit our Club, Oktoberfest, Gartenfest, Karneval, Dances, Schuetzenfest, Dinner and Dances on Friday Night, the Hafenkapelle and lots of other activities like cards, chess, bowling ...

The German American Social Club of Cape Coral (GASC) donated proceeds from its long-standing Oktoberfest tradition to numerous charitable organizations at a special ceremony.

http://www.gasc-capecoral.com/

Forwarded anonymous

 

    Though the exact figure is unknown, GASC President Gerhard Veith told the local newspaper Cape-Coral-Daily Breeze he estimated that between $27,000 and $28,000 will make its way into the hands of needy groups such as Hope Hospice and the Mayor's Scholarship Fund.

 

    While not the most successful Oktoberfest, Veith said this year's celebration ranked somewhere "in the top five," with 2004's festival sitting comfortably at number one.

 

    "I think it was right after Hurricane Charley," Veith told the newspaper. "The hurricane came through Aug. 13, and everybody was wrapped up and they needed something to celebrate."

 

    Though Oktoberfest is the club's big-time moneymaker, it uses funds collected year-round from dances and dinners to help make up the bulk of charity donations at the end of the year, the newspaper reported.

 

    Veith has been a member of the GASC for a decade, and has served the first year of a two-year presidential term.

During his time as a member, he said a quarter of a million dollars has been doled out to local organizations, the paper said. During this time, Veith has seen a considerable amount of money donated to local charities.

 

    "Since I have been a member for the last 10 years, we've donated somewhere in the neighborhood of quarter of million," the daily quotes him as saying.

 

    Representatives from the various organizations were on hand Saturday to accept the donations, and the GASC will also inaugurate its new officers, it said.

 

    Organizations to receive donations include the Mayor's Scholarship Fund, Hope Hospice, Cape Coral Historical Society, The Power Squadron, Cape Coral Police Explorers, The Salvation Army, Society for Down Syndrome, an unnamed animal shelter and Make-A-Wish Foundation.

 

Gerhard Veith

President of the Cape Coral German American Social Club

    http://www.gasc-capecoral.com/

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

Petra Böck Concert

Forwarded From Kitchener Donauschwaben

Wera Dennis

 

    On October 29th the Kitchener Schwaben Club presented “Petra Böck” in concert. Unfortunately, we were very disappointed with the attendance numbers, as it was a very nice and enjoyable evening. Perhaps the concert was scheduled too close after Oktoberfest. However, everyone in attendance seemed to have had an excellent time. Petra Böck is known as the “Austrian Jodelprincess” , a title and trophy she won with the well known “Erzherzog Johann Jodler”, which she performed that evening. She entertained us with her yodel songs as well as her new hits and pop songs, which are always played on the German Pop Parade. On her tours she has visited Europe, Argentina, Chile, USA and Canada. It would be nice to be able to wel­come her again in future.

Petra Böck Biography

Born on November 01 under the zodiac sign of  scorpion in Graz/Austria

Already at the delicate age of 5 years she showed her high musically interest and the parents

Granted her first try with Flute and Guitar. After the basic acquaintance of reading music she started to study Guitar and Piano at the university (Konservatorium) in Graz .

However the inspiration and pleasure developed more and more towards the vocal music. To train her vocal organs to perfection she took a few years singing lessons with private proffesors.

Her  love is primarily the Light Music, Country, Folk- and Pop Songs music.

The reason of her friendly and sympathetic emission, also her distinctness voice and the natural appearance makes it possible for so many appearances by sundry organizations.

A few highlights in her career so far was the receipt of the desired trophy of the  „Austrian Jodelprincess“, Austrian Radio u. Television (ORF) Hitparade, Welcome Austria, German Pop Parade, Performance by visiting performers and Tours in Argentine, Chile, Australia, United States of America , Belgium, Luxemburg, Germany and Austria.

 

She has 11 CD´s and 4 Tapes.

The new CD: „Was kostet die Welt“

       

VISITING AUTHOR/EDITOR ARTICLE

JANUARY  2009

Waterloo Centre for German Studies

Receives its Largest Donation

Forwarded From Kitchener Donauschwaben

Collage

The following article is copied from the University of Waterloo’s news releases from November 12, 2008. 

It is here in full as written by the original author.

 

WATERLOO, Ont. (Wednesday, Nov. 12, 2008) -- A $1.5-million donation will help the Waterloo Centre for German Studies based at the University of Waterloo become one of the best in the world. The late Fred Stork, a successful Kitchener-area entrepreneur of German heritage, and his wife Ruth, donated $1.5 million in support of Germanic studies at UW. The gift goes to the Waterloo Centre for German Studies, with $500,000 to support student exchanges including academic, cultural and work placements in Germany. “The gift was very close to his heart,” said his son, Mike Stork. “Although a true Canadian, he never lost his love for his mother country, Germany. He was an engaged, community- minded citizen and a generous philanthropist.” The centre plays a key role in supporting the mission of UW’s Germanic and Slavic studies department, which is to offer courses in lan- guage, linguistics, literature, film and culture, including applied language courses such as German for business purposes. As well, it pro- vides students with the opportunity to visit and work in German-speaking communities. “This gift is the largest the Waterloo Centre for Germanic Studies has received and will position the centre and the department of Germanic and Slavic studies among the very best in the world,” said Ken Coates, dean of arts. “Over the past 15 years, the University of Waterloo has become one of the major centres in North America for the study of Germanic language and literature.” The centre and department have received sev- eral major donations, bringing private and institutional support to a total of $10 million. These gifts have helped to establish the Right Honourable John G. Diefenbaker Memorial Chair in German Literary Studies and allowed UW to recruit a world-class scholar, professor Alice Kuzniar, to join the department. Founded in June 2004, the centre has become a major hub for German studies in North America. It focuses on research into all aspects of German-language culture and provides out- reach programs to raise public awareness of the rich Germanic culture in Waterloo Region. Besides hosting conferences and lectures, the cen- tre supports the archiving of specialized library materials to complement existing collections of historical papers. It also produces publications to engage scholars and community members alike, and links scholars around the world. The centre is located in Canada’s most promi- nent area of German settlement. Built by German settlers and immigrants, Kitchener- Waterloo is a significant German heritage site and home to the greatest density of German- Canadians in the country. As a result, a large body of knowledge about German-Canadian culture exists in the area.

A Brief History of the Centre

 

    Built by German settlers and immigrants, Kitchener-Waterloo is a significant German heritage centre in Canada and is home to the greatest density of German-Canadians in the country. A large body of knowledge about German-Canadian culture and the German-speaking peoples exists here. The idea to found the Waterloo Centre for German Studies goes back many years. It seemed natural to give an academic focus to the long tradition of German immigration to Waterloo County. The University of Waterloo was founded in 1957 and already by 1960 the Department of Germanic and Slavic Studies had been formed and began to grow rapidly so that it is currently the largest German graduate program in Canada and the third largest at the undergraduate level. In the late 1990s, in conjunction with a major fundraising campaign, the University of Waterloo decided to establish the Centre for German Studies to ensure that the contribution of German-speaking Canadians and scholarship on all aspects of German language and culture, past, present and future, is fostered, studied, preserved and disseminated locally, nationally and internationally. The Centre was founded officially in June 2004 by an act of the University Senate. It works closely with the Departments of Germanic and Slavic Studies and History, as well as other departments that share its interests, and with the special collections branch of the Dana Porter Library which houses a sizable repository of historical German heritage documents and scholarship on German literature, language, and culture.

Director of the Centre is Professor David G. John.

 

Library of Waterloo Centre of German Studies    copyright by: Kay Uwe Götz

Library of Waterloo Centre for German Studies

CONTACT INFORMATION:

Waterloo Centre for German Studies
University of Waterloo
200 University Avenue West

Waterloo, Ontario, Canada N2L 3G1
1 519 888 4567 ext. 33684
E-Mail: wcgs@uwaterloo.ca

UWaterloo home page

 

Hit Counter

 

Page Author: DSNA webmaster. The views and opinions expressed in this page are strictly those of the page author. The contents of this page remain the property of the author/copyright owner. Some pages will be updated on a regular schedule. Suggestions or fixes are welcome but may take weeks to months to be incorporated. Anyone may link freely to anything on this page and print any page for personal use. However, page contents, structure and format, and design elements, cannot be copied or republished without the express written permission of the page author/copyright owner. If you have any questions or suggestions, please email the DSNA webmaster at: tcthornton1@sbcglobal.net .  © Copyright 2012